Num mundo sempre em mudança, algumas necessidades nunca mudam.
De jornalistas profissionais que relatem os factos.
E de linguistas profissionais que os traduzam.


O que fazemos

O que fazemos


A T4J é um espaço de mercado multilingue que permite a jornalistas profissionais a compra e a venda de conteúdos, traduzidos por linguistas especializados, a preços locais.

Tem o suporte de uma rede de linguistas em 181 países com uma longa experiência na tradução de artigos para a imprensa em 67 idiomas.

Para garantirmos a qualidade, os linguistas da T4J traduzem apenas para a sua língua materna.

Os linguistas da T4J traduzem artigos sobre liberdade de imprensa por uma tarifa simbólica.

Como funciona

Como funciona


Os tradutores da T4J monitorizam os media online na sua língua de trabalho de modo a encontrarem artigos que possam potencialmente interessar a jornalistas estrangeiros.

Com a autorização dos proprietários, a T4J traduz e publica excertos relevantes.

Os jornalistas estrangeiros podem assim decidir se pretendem adquirir a tradução integral.

Os compradores recebem o(s) artigo(s) traduzido(s) após a receção do pagamento.

Quanto custa

Quanto custa


Depois de criarem uma conta, os utilizadores podem aceder gratuitamente aos excertos traduzidos.

O preço da tradução integral de cada artigo é indicado por baixo do excerto.

Os linguistas da T4J definem os preços de tradução de acordo com o seu mercado local, otimizando assim os custos para os compradores.

Em média, custa menos 50% traduzir um artigo do que escrevê-lo.


Porque o fazemos

Porque o fazemos


1. Porque os jornalistas necessitam de conteúdos fiáveis: os artigos da T4J são escritos por outros jornalistas.

2. Porque os jornalistas necessitam de novos conteúdos: os artigos da T4J são escritos por jornalistas estrangeiros.

3. Porque os jornalistas necessitam de novas fontes de rendimento: os artigos da T4J podem ser vendidos em todo o mundo.

4. Porque a liberdade mais importante – e a mais vulnerável – é a dos meios de comunicação social.



Naseeb Karnafah


No dia do lançamento do Translators for Journalists, o corpo de Naseeb Karnafah, uma jornalista líbia da TV Al-Wataniya, foi encontrado num cemitério de Sabha, dois dias após o seu rapto, com a garganta cortada.

Ajmal Naqshbandi


Os tradutores partilham os ideais e as provações dos jornalistas para quem trabalham. Ajmal Naqshbandi era um guia afegão que organizava contactos locais para a comunicação social estrangeira. No dia 8 de abril de 2007, foi decapitado pelos Taliban.